DC เปิดตัวฮีโร่ใหม่ใน Festival of Heroes: The Asian Superhero Celebration

DC Festival of Heroes: การเฉลิมฉลองซูเปอร์ฮีโร่แห่งเอเชีย เป็นกวีนิพนธ์แนวใหม่ที่นำเสนอฮีโร่เอเชียของ DC มาถึงในเดือนพฤษภาคมสำหรับเดือนมรดกชาวเอเชียอเมริกันและชาวเกาะแปซิฟิก นำเสนอนักเล่าเรื่องการ์ตูนชั้นนำของเอเชียหลายคน รวมอยู่ในกวีนิพนธ์ที่ระลึก 100 หน้าเป็นเรื่องราวดั้งเดิม 12 หน้าโดยยีน ลู่หยาง และเบอร์นาร์ด ชาง “เจ้าชายลิงเกลียดฮีโร่” แนะนำดีซีซูเปอร์ฮีโร่คนใหม่ที่ร่วมทีมกับ ชาแซม เพื่อต่อสู้กับหมอสิวาน่าและปีศาจกวางจีน

Monkey Prince อ้างอิง 16thศตวรรษจีนคลาสสิก, เดินทางสู่ทิศตะวันตก โดย Wu Cheng'en เป็นเรื่องราวของราชาวานร ซุนหงอคง และการเดินทางครั้งยิ่งใหญ่ของเขาเพื่อนำพระสูตรจากอินเดียมายังประเทศจีน ในประเทศจีนเป็นเรื่องของละคร โอเปร่า ภาพยนตร์ และรายการทีวี ยิ่งไปกว่านั้นยังเป็นแรงบันดาลใจ ดราก้อนบอล , สู่ดินแดนรกร้าง และนิยายภาพที่ได้รับรางวัลของ Yang ชาวอเมริกันเชื้อสายจีน . “เรากำลังรักษา เดินทางสู่ทิศตะวันตก อย่างแคนนอน เหมือน DC แคนนอน มันเกิดขึ้นจริงในจักรวาลดีซี” หยางกล่าว

ถ้ำ Geek ได้สนทนาทางวิดีโอกับผู้สร้างทั้งสอง Gene Luen Yang และ Bernard Chang เกี่ยวกับความสำคัญของฮีโร่เอเชียตัวใหม่ล่าสุดที่มาถึง DC Universe



Den of Geek: ความทรงจำแรกของคุณเกี่ยวกับ Monkey King คืออะไร?

เบอร์นาร์ดช้าง: เมื่อครอบครัวของฉันอพยพไปอยู่ที่สหรัฐอเมริกาในปี 1978 เราอาศัยอยู่ในรัฐอินเดียนา ฉันอ่านการ์ตูนตอนที่ฉันอยู่ที่ไต้หวันแต่เมื่อเรามาถึงอเมริกาฉันก็อ่านแบบ แบทแมน , สไปเดอร์แมน , ซูเปอร์แมน , การ์ตูนอะไรก็ได้ที่หาซื้อได้ตามแผงขายหนังสือพิมพ์ เมื่อถึงจุดหนึ่ง พ่อของฉันเห็นว่าฉันชอบเรื่องซูเปอร์ฮีโร่ และเขาก็แบบ 'ฉันอยากจะแนะนำคุณให้รู้จักกับซูเปอร์ฮีโร่ชาวจีนคนนี้'

ทุกคืนเขาจะอ่านนิทานก่อนนอนจากซุนหงอคงจาก Monkey King ให้ฉันฟัง เขาจะไม่อ่านทั้งบท แต่เขาจะอ่านสักเล็กน้อยสักสองสามนาที แล้วฉันก็เข้านอนโดยฝันและจินตนาการถึงตัวละครเหล่านี้ สถานที่เหล่านี้ การผจญภัยเหล่านี้ มันมาจากหนังสือ มันไม่ได้มาจากหนังสือการ์ตูนจริงๆ ไม่มีของมันถูกแปล มันเป็นภาษาจีนทั้งหมด

ฉันคิดว่า [เรื่องราวเหล่านั้น] ได้ช่วยปลูกฝังความอยากรู้อยากเห็น จินตนาการ และความคิดสร้างสรรค์นี้จริงๆ นี่คือโลกที่ฉันไม่คุ้นเคยอย่างสมบูรณ์ในแง่หนึ่งหรือครึ่งหนึ่งคุ้นเคย แต่ครึ่งหนึ่งไม่ ส่วนที่น่าเศร้าของเรื่องนี้คือพ่อแม่ของฉันหย่ากันตอนฉันอายุประมาณ 10 ขวบ พ่อของฉันไม่เคยเรียน Monkey King จบ เดินทางสู่ทิศตะวันตก ฉันมีหนังสืออยู่เล่มหนึ่ง แต่เป็นภาษาจีน ฉันเลยอ่านไม่ออกและไม่รู้ตอนจบ เมื่อใดก็ตามที่ตำนานนี้เกิดขึ้น มันจะนำความทรงจำดีๆ กลับมาเสมอ

ยีน ลู่หยาง: ฉันคิดว่าฉันมีเรื่องราวที่คล้ายกับเบอร์นาร์ดมาก ครั้งแรกที่ฉันได้ยินเรื่อง Monkey King จากแม่ก่อนนอน และเธอไม่ได้อ่านหนังสือเลย เธอแค่บอกพวกเขาออกจากหัวของเธอ ฉันยังจำการเยี่ยมชมไต้หวันเมื่อฉันยังเป็นเด็ก ฉันเกิดที่สหรัฐอเมริกา แต่เมื่ออายุได้สี่ขวบ แม่พาฉันกลับไปไต้หวันเพื่อไปเที่ยวกับพ่อแม่และญาติของเธอ ฉันจำได้ว่าตอนนั้นมีการ์ตูนในทีวีเรื่อง Monkey King

ฉันแตกต่างจากเบอร์นาร์ดเล็กน้อย ที่จริงฉันตกหลุมรัก Monkey King ก่อนแล้วจึงเข้ามาเป็นฮีโร่อเมริกันเมื่อฉันอายุมากขึ้น เมื่อตอนที่ฉันอยู่เกรด 5 ฉันเริ่มเป็นซุปเปอร์ฮีโร่ แต่ก็เป็นสิ่งเดียวกัน ฉันคิดว่ามันเป็นความรักแบบเดียวกัน

ความรักที่ฉันมีต่อ Monkey King นั้นคล้ายกับความรักที่ฉันมีต่อฮีโร่ ทั้งคู่เป็นเรื่องราวที่กล้าหาญที่เกี่ยวกับสี ความสว่าง ความหวังและเวทมนตร์ ฉันคิดว่าโครงการพิเศษนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เปิดโอกาสให้เบอร์นาร์ดกับฉันได้สำรวจช่องว่างระหว่างช่องว่างระหว่างประเพณีการเล่าเรื่องที่แตกต่างกันมากทั้งสองนี้

ในที่สุดก็ได้ร่วมงานกันเป็นอย่างไรบ้าง?

เบอร์นาร์ด: เรามีเพื่อนที่อยู่รอบข้าง คนรู้จัก แต่นี่เป็นเหมือนจุดสุดยอดของชีวิต ภาษาจีนเรียกว่า “ หยวนเฟิน . '

เช่นเดียวกับใน 'โชคชะตา'?

เบอร์นาร์ด: มันเหมือนกับโชคชะตา พรหมลิขิต แต่มันเป็นวงกลม เหมือนมีเส้นทางที่คุณเดินไป ไม่ว่าจะในความสัมพันธ์ การงาน หรืออะไรก็ตามที่เป็น คนที่คุณพบ คนที่คุณเจอ อยู่ที่นั่นด้วยเหตุผลบางอย่าง ตอนนี้ ช่วงเวลานี้ในชีวิตของฉัน ในชีวิตของเรา ฉันได้นำเสนอโอกาสอีกรูปแบบหนึ่งในวัยเด็กที่ในที่สุดเกือบจะผูกปมจุดจบ แต่ก็เป็นการปูทางใหม่ด้วย สำหรับฉันจากโครงการหนังสือการ์ตูนอื่น ๆ มีหัวข้อที่เป็นส่วนตัวมาก ฉันหวังว่าสิ่งนั้นจะออกมาในงานของเรา

ไม่ใช่แค่เกี่ยวกับตัวฉันที่ทำให้ตัวเองพอใจ แต่ยังส่งต่อความมหัศจรรย์ ความสุขนั้น ความตื่นเต้นของเด็กน้อยที่กำลังจะเข้านอน การฝันถึงโลกที่มหัศจรรย์นี้ และการผจญภัยที่ตัวละครบ้าๆ เหล่านี้ดำเนินต่อไป เราหวังว่าจะส่งต่อสิ่งนั้นไปยังคนรุ่นต่อไป หรืออย่างน้อยก็เวอร์ชันของเรา เพราะเราไม่ได้เล่าเรื่องนั้นซ้ำ เรากำลังบอกเล่าเรื่องราวของเราเองโดยอิงจากบางสิ่ง แรงบันดาลใจจากมัน

จากสิ่งที่เกิดขึ้นกับ #StopAsianHate และอาชญากรรมในเอเชียทั้งหมด การทำประเด็นพิเศษนี้มีความสำคัญต่อคุณมากน้อยเพียงใด

ยีน: ฉันคิดว่าเบื้องหลังอาชญากรรมทั้งหมดเหล่านี้ ฉันคิดว่ามันเป็นแรงกระตุ้นที่จะลดทอนความเป็นมนุษย์ของชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย แบบแผนใหญ่อย่างหนึ่งที่เราจัดการกับที่นี่ในอเมริกาก็คือ ชาวเอเชียทุกคนหน้าตาเหมือนกันใช่ไหม เบื้องหลังความคิดนั้นก็คือเราทุกคนล้วนเป็นเพียงมวลชนก้อนใหญ่ก้อนนี้เท่านั้น ไม่มีปัจเจกบุคคล เมื่อคุณนึกถึงประชากรแบบนั้น มันจะง่ายกว่ามากที่จะใช้ความรุนแรงต่อพวกเขา

เบอร์นาร์ด: เราทำสิ่งนี้ ไม่ใช่เพราะการเคลื่อนไหวที่โปรเจ็กต์นี้เกิดขึ้น แต่เมื่อคุณอ่านตัวละคร เมื่อคุณอ่านหนังสือการ์ตูนประเภทใดก็ตาม ตอนที่ฉันอ่านหนังสือการ์ตูนตอนโต มันเกี่ยวกับตัวละครใน เรื่องราว. เกี่ยวกับตัวละครเหล่านี้เรียนรู้จากความผิดพลาดและพยายามทำสิ่งที่ถูกต้องและเอาชนะอุปสรรค Monkey King เป็นคนซุกซนและมีบุคลิกเป็นของตัวเอง แต่นั่นเป็นนิสัยของมนุษย์ทั้งหมด

ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา ช่วงก่อนเกิดโรคระบาด ก่อนหน้านั้น ตอนที่ฉันเดินทางไปทั่วโลกค่อนข้างบ่อยเพื่อไปงานการ์ตูนต่างๆ และพบปะแฟนๆ ในยุโรปและเอเชีย ในแอฟริกาใต้ ในอินเดีย คุณสังเกตเห็นทุกคน พวกเขา ดูแตกต่าง แต่ก็ดึงดูดด้วยค่านิยมเดียวกัน เราทุกคนมีความคล้ายคลึงกันมากในแกนกลาง ฉันคิดว่าเรื่องราวของเราไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในแง่ของสิ่งที่เกิดขึ้นในโลกทุกวันนี้ จะยังคงเป็นความจริงตามหลักการพื้นฐานของมัน

ยีน: โปรเจ็กต์นี้เริ่มต้นขึ้นก่อนการยิงที่แอตแลนต้า ซึ่งถึงแม้สิ่งที่เกลียดชังชาวเอเชียจะเกิดขึ้นมาระยะหนึ่งแล้ว การยิงที่แอตแลนต้าสำหรับฉันคือจุดเปลี่ยน อย่างน้อยฉันก็เห็นว่าในแวดวงที่ฉันเป็นส่วนหนึ่ง แม้แต่ [สำหรับ] ชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียที่ต้องการปฏิเสธ ฉันคิดว่านั่นกลายเป็นประเด็นที่ปฏิเสธไม่ได้อีกต่อไป มันเป็นเรื่องเล็กน้อยของชะตากรรมที่เบอร์นาร์ดกำลังพูดถึงเช่นกันว่าโครงการนี้กำลังจะออกมาหลังจากนั้นไม่นาน เราไม่ได้วางแผนไว้จริงๆ แต่รู้สึกว่ามันควรจะเป็น

ในแง่ของความสัมพันธ์ Monkey King ควรจะเป็นพ่อของ Monkey Prince เราจะเข้าไปดูรายละเอียดว่าหน้าตาจะเป็นอย่างไร มันเป็นความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนกว่านั้นเล็กน้อย

เวอร์ชั่นก่อนๆ ของ did เท่าไหร่ เดินทางสู่ทิศตะวันตก งานศิลปะแจ้งสิ่งที่คุณกำลังวาด เบอร์นาร์ด?

เบอร์นาร์ด: เห็นได้ชัดว่ามีหลายสิ่งที่ได้ทำไปแล้วเกี่ยวกับ Monkey King ส่วนหนึ่งคือการพยายามค้นหาสิ่งที่ฉันจำได้ตอนเด็กๆ แล้วปรับปรุงมันให้ทันสมัยเพราะเรื่องราวเกิดขึ้นใน DC Universe ที่นี่ในสหรัฐอเมริกา

มันเป็นเวทีการทำงานร่วมกันอย่างแท้จริง เพราะจีนจะส่งภาพวาดที่เขาทำเสร็จแล้วมาให้ ยีนยังเป็นศิลปินด้วย ดังนั้นจึงเป็นเรื่องดีที่จะช่วยใช้เป็นกระดานกระโดด ภาพ เป็นแพลตฟอร์มที่จะกระโดดออกไปและกลับไปกลับมา จากนั้นเจสสิก้า [เฉิน] บรรณาธิการของเราได้ให้ข้อมูลอ้างอิงที่ยอดเยี่ยมมากมาย แต่จริงๆแล้วไม่มีอะไรผูกมัดอะไรเลย มันเป็นเรื่องที่บ้าคลั่งและบ้าคลั่งที่สุดเท่าที่จะทำได้ จากนั้นมาทำสิ่งนี้กัน

ยังมีการออกแบบอื่นๆ อีกมากมายที่เรายังไม่ได้แสดง หวังว่าในขณะที่เรื่องราวดำเนินไป เราจะสามารถเห็นบางอย่างที่เกิดขึ้นได้

ถ้ามีคนถามว่า 'ใครคือราชาลิง' คุณจะแนะนำอะไรได้บ้าง

ยีน: งานแปลฉบับแรกที่ฉันอ่านเมื่ออายุ 20 ปีคืองานแปลของ Arthur Waley ซึ่งเป็นมาตรฐานที่ใช้กันมานานมากสำหรับโลกที่พูดภาษาอังกฤษ เมื่อเร็วๆ นี้ จูเลีย โลเวลล์แปลงานที่ฉันคิดว่ายอดเยี่ยม มันออกมาเมื่อสองสามเดือนก่อน

ในแง่ของวัฒนธรรมป๊อปก็มีอนิเมะเรื่องหนึ่งชื่อว่า มังกี้เมจิก ที่ฉันชอบจริงๆ เมื่อมองย้อนกลับไป มันเป็นการผสมผสานระหว่างแอนิเมชั่นดั้งเดิมและแอนิเมชั่น 3 มิติ และแอนิเมชั่น 3 มิติบางตัวก็ดูล้าสมัยจริงๆ ในแง่ของพลังงานและในแง่ของบุคลิกภาพ มันจับบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับตัวเขาจริงๆ

มังกี้เมจิก เผยแพร่ผ่านสหราชอาณาจักร และนักศิลปะการต่อสู้ชั้นนำมากมายจากสหราชอาณาจักร เช่น Ray Park reference มังกี้เมจิก เป็นอิทธิพลสำคัญ

ยีน: ใช่. เพิ่งมีหนังเรื่อง ผู้ฆ่าปีศาจอมตะ ที่ฉันคิดว่าดีมากเช่นกัน นั่นคือภาพยนตร์ Monkey King

เบอร์นาร์ด: ฉันหมายความว่ามีมาก ศิลปินชาวไต้หวันได้ทำการดัดแปลง เขาชื่อไช่จี้ชุง เขาทำมันเหมือนแถบรายสัปดาห์ มันเหมือนกับแถบสไตล์อเมริกันที่ทุกๆ สามแผงเป็นเรื่องตลก ฉันคิดว่ามันทำได้ดีมาก

บางทีฉันอาจจะดื้อรั้นไปบ้าง แต่ทุกอย่างที่ฉันเห็นตั้งแต่นั้นมา ไม่เคยเทียบได้กับสิ่งที่อยู่ในหัวของฉันตอนเด็กๆ

คุณมีบทโปรดสำหรับ Monkey King หรือไม่?

ยีน: สำหรับ 12 เพจเจอร์ที่เราทำ เราได้วาดเรื่องราวเฉพาะเรื่องหนึ่ง หากคุณอ่านต้นฉบับ Monkey Prince ทำสิ่งที่คล้ายกับสิ่งที่ Monkey King ทำในต้นฉบับ

ฉันเคยเป็นส่วนหนึ่งของราชาเขาทองและราชาเขาเงินมาโดยตลอด ฉันไม่คิดว่าฉันเคยเห็นพวกเขาแสดงได้ดีในสื่อ เช่น ในการ์ตูนหรือภาพยนตร์ แต่ฉันคิดว่าพวกเขาน่าจะเป็นเช่นนั้น มีบางอย่างที่ทรงพลังมาก และน่ากลัวเกี่ยวกับวิธีการที่พวกเขาอธิบายไว้ในหนังสือที่ฉันคิดว่าสามารถแปลเป็นสื่อภาพได้เป็นอย่างดี

เบอร์นาร์ด: ฉันมักถูกดึงดูดให้มีเพียง Monkey King เองเท่านั้นที่อาศัยอยู่บนภูเขา ซุกซน ขึ้นสวรรค์ สร้างความหายนะ กลับลงมา เฉลิมฉลองกับเพื่อนและครอบครัวของเขา

เราจะไปดู Monkey Prince และ Batman กันไหม? ฉันเห็นพิกซี่และ เป็นผู้หญิงเก่งจริงๆ .

ยีน: ใช่. ฉันคิดว่า Wonder Woman เหมาะสมอย่างเป็นธรรมชาติมากใช่ไหม Shazam เช่นกัน ซึ่งเป็นเหตุผลที่เราเลือกใช้มันเพราะทั้งคู่มีความผูกพันอย่างลึกซึ้งในตำนานตะวันตก ดูเหมือนว่าภายใน DC Universe เหล่าเทพที่แตกต่างจากตำนานต่าง ๆ ต่างก็รู้จักกันดี อย่างน้อยพวกเขาก็มีความเกี่ยวข้องกันไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง ดังนั้นการมีปฏิสัมพันธ์กับเจ้าชายลิงจึงเป็นเรื่องง่ายสุด ๆ มีเหตุผลสุด ๆ

Monkey King เป็นสัญลักษณ์ นั่นคงจะเป็นการท้าทายที่จะดึงจิตวิญญาณของเขามาสู่ Monkey Prince

ยีน: โอ้เพื่อน ใช่. เบอร์นาร์ดทำศิลปะมากพอที่จะเติมให้เต็มกำแพง มันเป็นที่น่าตื่นตาตื่นใจ. การทำซ้ำต่าง ๆ ที่เขาทำ แค่ทำงานกับเบอร์นาร์ด ฉันบอกได้เลยว่านี่เป็นโปรเจ็กต์ที่หลงใหลเพราะเขาเพิ่งจะเผยแพร่เวอร์ชันต่อๆ ไป ทีละรายการ ฉันคิดว่าเราทุกคนต้องการทำให้มันถูกต้อง แต่เนื่องจากเบอร์นาร์ดเป็นศิลปิน เขาจึงใช้เวลาหลายชั่วโมงในเรื่องนี้ มันน่าประทับใจจริงๆที่ได้เห็น

เบอร์นาร์ด: ได้รับแรงบันดาลใจจาก Monkey King แต่เป็นตัวละครของฉันเองและสะท้อนถึงยุคของเรา

ยีน: ใช่. มีการทำซ้ำของ Monkey King มากมายใช่ไหม? เวอร์ชั่นนี้ต้องให้ความรู้สึกถึงความเป็น DC อย่างชัดเจน เหมือนอยู่ใน DC Universe นั่นเป็นปัจจัยขับเคลื่อนในทุกสิ่งที่เราทำ

คุณหมายถึงอะไรโดย DC ที่โดดเด่น?

ยีน: DC duperheroes มีสัญลักษณ์เหล่านี้ที่ดูเหมือนตัวอักษร แต่ไม่จำเป็นต้องเป็นตัวอักษร เช่นเดียวกับซูเปอร์แมน ดูเหมือนตัว S แต่ในเรื่องราว มันคือสัญลักษณ์แห่งความหวังของคริปโตเนียน อะควาแมนดูเหมือน A แต่ในเรื่องราว มันเหมือนกับสัญลักษณ์ Atlantean โบราณ สำหรับ Monkey King เราอยากให้เขามีสัญลักษณ์ที่ดูเหมือนตัว M สำหรับลิง แต่จริงๆ แล้วมันคือตัวแทนของ Flower Fruit Mountain ซึ่งเป็นที่ที่ Monkey King ถือกำเนิดใช่ไหม? ที่มาของเรื่องราวของเขาหรือที่มาของพลังของเขา ฉันหมายความว่านั่นเป็นอย่างอื่นด้วยใช่ไหม

ในการ์ตูนดีซี แฟลช สวมสายฟ้าที่หน้าอกของเขาเพราะนั่นคือที่มาของวิธีที่เขาได้รับพลังของเขา Shazam ยังสวมสายฟ้าเพราะนั่นคือวิธีที่เขาได้รับพลังของเขา เขาถูกฟ้าผ่า

เบอร์นาร์ด: ฉันหมายถึงป้ายหน้าอกนะ ไม่ได้ฟังดูเชย แต่ฉันไปนอนหลังจากทำงานบางอย่าง แล้วตื่นขึ้นมาในวันรุ่งขึ้นด้วยความฝันเกี่ยวกับการออกแบบนี้

ซุนหงอคงมาหาคุณในความฝัน ที่น่ากลัว!

เบอร์นาร์ด: บางครั้งเวลานอนก็ฝันว่าทำงานแล้วตื่นมาก็แบบว่า “อ้อ ฉันทำงานช้าไปหน่อย” ฉันยังผล็อยหลับไปการวาดภาพ นั่นก็ไม่ดีเหมือนกัน แต่มีสิ่งดีๆ มากมายเกิดขึ้นกับการนอน

DC Festival of Heroes: An Asian Superhero Celebration วางจำหน่าย 11 พฤษภาคมth, 2021.

ผู้เขียน

Rick Morton Patel เป็นนักเคลื่อนไหวในท้องถิ่นวัย 34 ปีที่สนุกกับการดูละครเวที การเดิน และโรงละคร เขาเป็นคนฉลาดและสดใส แต่ก็อาจไม่มั่นคงและไม่ค่อยอดทน

เขาเป็นชาวฝรั่งเศส เขามีปริญญาด้านปรัชญาการเมืองและเศรษฐศาสตร์

ทางร่างกาย Rick อยู่ในสภาพที่ค่อนข้างดี